>> Registrieren <<
 
>>  Zur Hauptseite  <<
 
Zu den Klassenarbeiten, Online-Tests, Grundwissen, Referaten, Online-Mathebuch



Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 2 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Französisch: Korrekturlesen
BeitragVerfasst: Do Jan 14, 2010 10:48 pm 
hallo,
bin neu hier. wäre nett wenn ihr mir die texte korrigieren könntet. brauch die morgen - werden benotet :( ...
also schnellstmöglich bitte:

1.
Laetitia Maria Laure Casta (* le 11 mai 1978 dans Pont-Audemer, la France) est un top modèle français. Elle travaille aussi comme actrice. Laetitia Casta passait son enfance en Normandie. Elle visitait avec ses parents fréquemment la Corse d'où leur père Dominique Casta descend. Là elle était "découverte" à l'âge de 15 ans par un photographe de l'agence de Madison Parisienne du modèle. Au niveau international elle était connue avec une image de titre pour la revue "Elle".

2.
Laetitia Casta était né le 11 mai 1978 dans Pont Audemer en Normandie. Les parents de Laetitia Casta se séparaient, quand elle était encore à l'âge de jeunesse. Elle a grandi avec son frère Jean-Baptiste et la soeur Marie-Angie en Normandie. Là elle visitait aussi l'école. Le père vivait sur la Corse. A l'âge de 15 ans, elle gagnait en 1993 une compétition de beauté régionale. Elle passait les vacances d'été la même année avec son père sur la Corse. Là elle faisait la connaissance de Talentscout de l'agence de modèle de Madison Parisienne sur la plage qui les invitait pour des prises d'essai à Paris. Cette entrée dans le commerce de modèle était accompagnée d'abord avec méfiance par le père. Mais seulement quelques semaines après après les premiers accueils, Laetitia Casta passait non seulement le modèle réservé le plus souvent de l'agence, mais ornait encore la page de titre de la dépense française "d'ELLE \\\" \\\. Cette scène s'occupe simultanément de sa rupture intentionalen. Déjà deux ans après, elle comptait parmi le modèle bestbezahltesten du monde. Au cours des années suivantes, elle était à voir comme modèle de photo sur plus de 80 pages de titre des magazines de mode si connus comme \\\ "Cosmopolitan \\\" ou \\\ "Vogue \\\".

3.
Nom d'artiste : Laetitia Casta Geburtsdatum : 11.5.1978 le lieu de naissance : Pont-Audemer (France) la profession : Modèle, actrice la nationalité : français le signe d'étoile : Taureau la taille : 1,70 m de nom civil : Laetitia Maria Laure Casta Spitzname : Joy Haarfarbe : brun la couleur des yeux : bleu


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Französischen text korrigieren?
BeitragVerfasst: Do Jan 14, 2010 11:55 pm 
Offline
Moderator
Benutzeravatar

Registriert: Fr Mai 17, 2002 2:40 pm
Beiträge: 2749
Wohnort: BW
Zitat:
Laetitia Maria Laure Casta (* le 11 mai 1978 dans Pont-Audemer, la France) est un top modèle français

# à Pont-Audemer, France
# Das Wort "top" existiert im Französischen nicht

Zitat:
Elle visitait avec ses parents fréquemment la Corse d'où leur père Dominique Casta descend

# "frequement" wird nicht im Sinne von "oft" oder "regelmäßig" gebraucht. Besser: souvent
# Auf Reihenfolge achten: Elle visitait souvent la Corse avec...
# "descendre" im Sinne von "herstammen" kannst du nur in der Form "descendre de" verwenden und dann heißt es "von jemandem abstammen". Daher besser: être originaire

Zitat:
Au niveau international elle était connue avec une image de titre pour la revue "Elle".

# Ich würde statt "niveau" eher zu "plan" tendieren, so wird zumindest "auf politischer Ebene" konstruiert und du willst ja sagen "auf internationaler Ebene"
# "connaitre" bildet das PC und das PQP mit "avoir"

Zitat:
Laetitia Casta était né le 11 mai 1978 dans Pont Audemer en Normandie

# siehe Anmerkung von oben zur Ortsangabe

Zitat:
Les parents de Laetitia Casta se séparaient, quand elle était encore à l'âge de jeunesse

# "sich scheiden lassen" üblicher mit "divorcer"

Zitat:
Le père vivait sur la Corse

# Mit der Präposition bin ich mir nicht ganz sicher. Mit "à" wärst du auf der sicheren Seite

Zitat:
A l'âge de 15 ans, elle gagnait en 1993 une compétition de beauté régionale

# Zeitangaben wie Jahreszahlen immer an das Ende! Oder in diesem Fall würde es sich auch im Nebensatz mit dem Alter sehr gut machen.

Zitat:
Là elle faisait la connaissance de Talentscout de l'agence de modèle de Madison Parisienne sur la plage qui les invitait pour des prises d'essai à Paris

# Fremdwörter in Anführungszeichen, sofern sie im Französischen überhaupt existieren.
# "aux prises d'essai"

Zitat:
Cette entrée dans le commerce de modèle était accompagnée d'abord avec méfiance par le père

# "accompagner" bildet mit "avoir"

Zitat:
Mais seulement quelques semaines après après les premiers accueils, Laetitia Casta passait non seulement le modèle réservé le plus souvent de l'agence, mais ornait encore la page de titre de la dépense française "d'ELLE

# "accueils" sind Aufnahmen im Sinne von "Empfängen"
# den Nebensatz mit "passait non seulement" versteh ich nicht wirklich

Zitat:
Cette scène s'occupe simultanément de sa rupture intentionalen

# der Satz ist unverständlich, was soll er denn bedeuten?

Zitat:
Déjà deux ans après, elle comptait parmi le modèle bestbezahltesten du monde

# Wenn du sagen willst, dass sie zu den bestbezahtesten zählte, dann muss es "les modèles" heißen
# Für bestbezahlt würde ich "les meilleurs payé" sagen


Das war mal das Gröbste soweit. Die Zeit reicht leider nicht, um bei allen Wörtern zu prüfen, ob sie passend sind.

_________________
That was yesterday
But today life goes on
No more hiding in yesterday
Cause yesterday's gone


Nach oben
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 2 Beiträge ] 

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de
phpBB SEO